Цель выступления на предложенную тему языковая личность речевой портрет современного русского интелл

представленная в определённой форме лингвистическая манера, предназначенная для образования какого-либо образа языковой личности» [9: 90-106]. Русский язык и культура речи: Стили современного русского литературного языка; языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка; речевое взаимодействие; основные единицы общения; устная и письменная разновидности. Языковые средства придают речи выразительность, необычность, напряжение. Цель исследования – описание и анализ речевого портрета одной из возрастных и социальных разновидностей коллективной языковой личности (учащегося 7-11 классов современной городской школы).

V 4 Основы полемического мастерства и ораторской речи

Аннотация: В данной статье уточняется суть ставших широкоупотребимыми понятий «языковая личность», «речевой портрет», «идиостиль» и «идиолект» и систематизируются подходы к их изучению. Созданный учащейся проект по русскому языку на тему "Речь современного школьника или подростковый сленг" содержит описание значения и особенностей понятий "речевой портрет" и "языковая личность", а также рассматривает. 3) репортаж. 4) рекламная статья. выступления на предложенную тему «Языковая личность: речевой портрет современного русского интеллигента». 99 страниц, включая приложения (образцы текстов политика), список использованной литературы содержит 78 наименований. речевой портрет формирующейся коллективной языковой личности школьников 5-7-х классов (10-13 лет), отражающий особенности их речи, речевого поведения.

Вы точно человек?

Определите тип связи предложений. Имена людей — часть истории народа. Древнерусские имена были своеобразными характеристиками людей. Ученные установили, что в именах людей отражается быт, верования, чаяния, фантазия, художественное творчество народов, их исторические связи. Имя давалось человеку как примета, по которой можно было выделить.

В работе использованы методы диалектического анализа и синтеза источниковой базы данной проблематики, а также, для набора и накопления фактического речевого материала - метод наблюдения и языкового эксперимента.

Возможное практического применения полученных результатов. Результаты данной работы могут быть использованы в практике преподавания русского языка по тематике «языковые портреты личностей и социальных групп в современной России». Глава 1 «Речевой портрет» интеллигенции: особенности и структура.... Заключение Итак, в процессе нашего исследования и проведенного анализа мы выяснили, что «речевой портрет» — это воплощенная в речи языковая личность. Проблематика «речевого портрета» является частным направлением исследования языковой личности.

В коллективном «речевом портрете» исследователь получает возможность обобщить явления, присущие определенному кругу людей, объединенных в национальном, возрастном, социальном, профессиональном плане. Анализ «речевого портрета» представляет собой характеристику разных уровней реализации языковой личности. Одним из самых важных моментов в характеристике «речевого портрета» является фиксация наиболее ярких элементов; в связи с этим описание всех уровней языка не является обязательным, а основополагающей является характеристика языковых особенностей и особенностей речевого поведения. Особенности исследуемого типа личности социальной группы — интеллигентов интеллигенции ; Особенности в речевом поведении представителей интеллигенции; Особенности речевого поведения, в том числе этикетные формулы, речевые клише, прецедентные феномены, языковая игра. В составлении и анализе «речевого портрета» интеллигента для нас важно определить понятие носителя языковой среды.

При это, мы определим интеллигенцию, како слой людей, обладающих определенным уровнем образования и культуры и занятых умственным трудом. А интеллигента, как человека, обладающий большой внутренней культурой. Исходя их этого, мы говорили об интеллигенции как определенном социальном слое в структуре современного русского общества. В своем исследовании мы следовали принципу множественности, неоднородности описываемого объекта - интеллигенции и неединственности типичного представителя этого социального слоя. Мы различали следующие типы интеллигенции: - гуманитарную и техническую; - старшее, среднее и молодое ее поколения; - территориально определённую интеллигенцию.

Её мы разместим по своебразной «оси» основного противопоставления: - интеллигенция главных культурных центров, - интеллигенция средних и малых городов России. В работе мы исследовали два класса лингвистических и социокультурных характеристик, специфичных для слоя интеллигенции: особенности в наборе языковых единиц главным образом, фонетических и лексико-семантических ; особенности в речевом поведении представителей интеллигенции. Исходя из проведенных исследований мы определили несколько важных положений «речевого портрета» интеллигента. Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка - умение переключаться в процессе коммуникации с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий общения.

Материалом для мой работы послужили книги, статьи, высказывания Д. Лихачева, слушать выступления которого было величайшим наслаждением для всех, кто любит родной язык. Его речь можно считать эталоном современного разговорного русского языка.

Дмитрий Сергеевич Лихачев разделил с Россией все испытания, сохранив при этом в себе то, что и является, по существу, главным национальным достоянием: абсолютную порядочность в любых условиях; внутреннюю независимость вопреки внешней несвободе, то есть, проще говоря, природное человеческое достоинство. Признание заслуг, звания и многочисленные премии и награды Д. Лихачева заслужены и закономерны. Его работы глубоки и серьезны. Большинство из них — новое слово в науке. О них можно говорить бесконечно, но я решила остановиться на его «Письмах о добром и прекрасном». Потому что они адресованы нам, молодежи.

В «Письмах» Дмитрий Сергеевич писал: «Каждая беседа пожилого человека с молодыми оборачивается поучением… Постараюсь быть кратким и сказать лишь о самом для себя главном — как оно мне представляется, поделиться опытом прожитой жизни… я избрал форму писем. В читателях моих писем я представляю себе друзей.

В середине и особенно во второй половине ХХ века методы диалектологического описания активно переносятся с сельских диалектов на городскую речь; в этой связи нельзя не вспомнить пионерские работы Б. Ларина [Ларин 1928а, 1928б], в известном смысле содержавшие программу изучения языка города. В США первые социолингвистические обследования, проводившиеся в городах, осуществлялись в тесном сотрудничестве с диалектологами таковы, например, работы У. Лабова, Р.

Мак-Дэвид, Дж. Гамперца, Л. Левина и К. Крокет, Р. Фэйсолда и др. Опыт диалектологических исследований используется и в отечественной социолингвистике - при разработке анкет, методик устного опроса и т.

Разумеется, при социолингвистическом изучении городского населения применяются и такие методы, которые не используются диалектологами в исследовании сельских диалектов, - например, метод включенного наблюдения заимствованный из социологии , позволяющий изучать речь той или иной общности «изнутри». Диалектолог в большинстве случаев лишен этой возможности: как бы ни приспосабливался он, городской житель, к нормам поведения носителей диалекта, они воспринимают его как «чужака», как представителя иной культуры.

Речевой портрет интеллигента

Созданный учащейся проект по русскому языку на тему "Речь современного школьника или подростковый сленг" содержит описание значения и особенностей понятий "речевой портрет" и "языковая личность", а также рассматривает. речевой портрет формирующейся коллективной языковой личности школьников 5-7-х классов (10-13 лет), отражающий особенности его речи, речевого поведения. Аннотация: В данной статье уточняется суть ставших широкоупотребимыми понятий «языковая личность», «речевой портрет», «идиостиль» и «идиолект» и систематизируются подходы к их изучению.

Речь современного школьника или подростковый сленг

Основные этапы и составов работ подготовительного периода. Перед началом строительства здания или сооружения необходимо выполнить ряд работ по подготовке строительной площадки...

Для людей творческой и актерской натуры или профессий, относящихся к сфере искусства, характерен выбор разного рода оценочных слов и словосочетаний вроде жаль вместо жалко несомненно, вне всяких сомнений, непременно, весьма и крайне вместо очень и подобные. Начальные реплики телефонного разговора так же могут многое сказать о личности. По правилам этикета, например, рекомендуется сначала представиться самому, а затем поинтересоваться собеседником Простите, с кем я говорю?

Просьба о том, чтобы к телефону подошел именно тот, кому вы звоните, в идеале выражается относительно небольшим набором вариантов: — Можно попросить Иванова Николая Ивановича, Колю…? В интеллигентской среде такие высказывания оцениваются как грубые и потому недопустимые в разговорах по телефону. Цитаты из литературных произведений весьма характерны для речевого общения интеллигентных носителей языка. Это могут быть, например, цитаты вида: быть или не быть и многообразные обыгрывания этой формулы, не теряющие нить источника , служить бы рад — прислуживаться тошно; а воз и ныне там; сижу, никого не трогаю, починяю примус; заседание продолжается и другие[7]. Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка не только русского — умение переключаться в процессе общения с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий речи.

Правильная «привязка» определенной манеры речи к определенным ситуациям общения — необходимый компонент навыка, который называется «владение языком». Для выделения такой способности у говорящего, конечно же необходимо проанализировать его речь в разных языковых ситуациях, средах. Человек, как языковая личность, способен к порождению и восприятию текстов, то есть умеет использовать готовые речевые произведения в определенных ситуациях и с определенными целями: поддержать коммуникацию, продемонстрировать свой культурный уровень, выразить отношение к чему-либо. Возможность использования прецедентных текстов зависит от ряда факторов: степени близости собеседников в социальном и психологическом плане, характера коммуникативной ситуации, общности знания. То есть, по тому, какие прецедентные тексты использует человек, можно охарактеризовать такое качество личности, как раскрепощенность или умение доносить желаемое.

Успешность речевого общения зависит от способности общающихся организовывать свое речевое и неречевое поведение согласно задачам общения. Поэтому, если диалог с кем-либо не удается, не стоит сразу утверждать, что его словарный запас скуден, он не умеет выражать мысли и его сфера интересов чересчур ограничена. Возможно, он просто не стремится к контакту и не желает раскрывать свою языковую личность. Филолог Т. Тарасенко выделяет ряд характеристик личности, отражающихся в речевом портрете: возрастные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические.

Для наиболее полного и точного описания языковой личности индивидуальной или коллективной требуется, в первую очередь, реконструкция и анализ ее речевого портрета. Выделим основные характеристики, которые можно определить при анализе речевого портрета: 1. Общий уровень образования и культуры по стилистике, синтаксису, наличию диалектизмов, примитивизмов, фразеологизмов, идиом и т. Уровень владения тем языком, на котором рассматривается письменный или устный фрагмент речи. Если речь о литературном произведении, то на основании приведённой прямой речи героя.

Грамматика, орфография, фонетика, лексика, фразеология. Уровень профессионализма, качества как специалиста профессиональные жаргонизмы, сленг. Социальный статус лексический ряд, стилистика. Пол, возраст. Семейный статус.

Местоположение индивидуума по диалектизмам , место происхождения родина. Заключение Итак, рассмотрев главные аспекты языковой личности, мы научились определять при беседе с малознакомыми людьми их некоторые качества.

Подобная форма ответов достаточно распространена в интеллигентской речи. Она характерна, например, для Е. Гайдара, и Михаил Жванецкий в одном из своих выступлений тонко уловил в этом словоупотреблении Гайдара такую примету интеллигентской манеры выражаться, которая может раздражать гайдаровских оппонентов левого толка и даже вызывать у них неприязнь. Можно указать и другие примеры слов, употребление которых свойственно исключительно или преимущественно интеллигентской речи. Особенно характерен выбор разного рода оценочных и модальных слов и словосочетаний типа жаль но не жалко : Жаль , что вы не поехали с нами; несомненно и оборот вне всяких сомнений, непременно, весьма и крайне а синоним этих наречий — очень — вполне нейтральное слово, никаксоциально не маркированное и некоторые другие Не менее показательны факты неупотребления , сознательного или неосознанного отвержения каких-либо лексических средств, причем это касается не только слов просторечных, жаргонных или диалектных во многих ситуациях они как раз могут включаться в речь с различными целями , а слов вполне литературных. Это относится, например, к лексическим новшествам, которые достаточно широко употребляются в языке средств массовой информации или в устно-разговорной речи других социальных слоев и групп. Настороженность интеллигента по отношению к языковым инновациям объясняется определенным консерватизмом культурной речевой традиции.

Современный лингвист Т. Николаева замечает: «ментальная открытость» интеллигенции «обычно сочетается с речевой консервативностью и отрицательным отношением к языковым новшествам» [4]. Такое отрицательное отношение наблюдается в среде интеллигенции, например, к идущим из чиновничьего речевого обихода, но широко распространившимся словам типа подвижка Произошла подвижка по Черному морю и Севастополю , конкретика Наполним наши планы конкретикой повседневных дел , обговорить Этот вопрос надо еще раз обговорить на президиуме и т. Как свидетельствуют данные наблюдений, интеллигентской речи подобное употребление «противопоказано»: оно отпугивает своей казенностью. Во многих случаях, однако, имеет место не безусловное неприятие каких-либо лексических и фразеологических элементов, а, скорее, их распределение внутри слоя интеллигенции. Так, техническая интеллигенция оказывается более восприимчивой к новшествам, чем гуманитарная; выражения типа: Надо с этим определиться; Они переехали на новую квартиру и сейчас обустраиваются ; Придется задействовать все резервы и под. Так, слово пригласите , используемое в общепринятых клише телефонного разговора: - Пригласите , пожалуйста, Таню, - осознаётся какпровинциализм,и представитель интеллигенции — например, житель Москвы — едва ли употребит эту глагольную форму в приведенном контексте. Исследователи отмечают, что устная речь современного русского интеллигента в достаточно сильной степени насыщена жаргоном. Особенно характерно это для речи мужчин.

Слова и обороты жаргонного происхождения — типа беспредел, глухо С этим делом у них глухо , в напряге Мы все были в таком напряге! Но вопрос: в какой именно и в каких ситуациях? По нашим наблюдениям, такое словоупотребление больше свойственно речи представителей технической интеллигенции молодого и среднего возраста в ситуациях фамильярного или эмоционального речевого общения: в разговорах с друзьями, с сослуживцами в неофициальной обстановке, в речевых актах обвинения, предъявления претензий, обиды и т. В речи гуманитариев старшего поколения такая лексика почти не встречается Впрочем, дотошные лингвисты несколько лет назад отметили тусовку в телевизионном выступлении А. Солженицына, однако это жаргонное слово было произнесено в отрицательном контексте: Солженицын cказал, что он не участвует во всяких писательских и иных тусовках. Это выражается в интонационном выделении их, в «цитатном» характере их употребления, чему служат оговорки типа «как сейчас говорят», «говоря современным языком», «как принято выражаться у новых русских» и т. Скажем несколько слов об особенностях р е ч е в о г о п о в е д е н и я представителей интеллигенции. Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка не только русского — умение п е р е к л ю ч а т ь с я в процессе общения с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий речи. Эта черта отличает интеллигенцию, например, от носителей просторечия, которые, как правило, плохо умеют варьировать свою речь в зависимости от ситуации.

Правильная «привязка» определенной манеры речи к определенным ситуациям общения — необходимый компонент навыка, который называется «владение языком». Порой распределение языковых средств по сферам и ситуациям общения бывает достаточно жестким и социально маркированным. Например, принятые в культурной среде нормы общения по телефону обязывают того, кому звонят, первым произносить междометие алло в микрофон снятой трубки, и запрещают тому, кто звонит, начинать общение по телефону с вопроса: - Кто это? Другие начальные реплики телефонного разговора также весьма жестко регламентированы. Рекомендуется, например, сначала представиться самому, а затем поинтересоваться собеседником предпочтительно в форме: - Простите, с кем я говорю? В культурной среде всякого общества вырабатываются определенные формулы, которые обслуживают общение людей в часто повторяющихся, стереотипных ситуациях: в магазине, в автобусе, у железнодорожной кассы, на приеме у врача, при общении со случайным прохожим и т. Как показывают исследования современной русской разговорной речи [5] , наборы этих формул сравнительно немногочисленны и устойчивы. Например, обращение к продавцу, к прохожему и вообще к лицу, имени которого мы не знаем, начинается со слов: - Скажите, пожалуйста,…; - Простите,…; - Не могли бы вы сказать… В этих формулах, естественно, присутствует некая «безликость», невыраженность свойств адресата, да и сам адресат крайне редко фигурирует под именами гражданин или господин. Чаще других употребляется обращение девушка , но оно ограничено полом и возрастом адресата да и социальными характеристиками самого говорящего например, ребенок не может обратиться к женщине-продавцу, используя это слово.

Обращения мужчина, женщина, дама — элементы просторечного, не принятого в интеллигентской среде общения. Многие из форм обращения либо не принимаются интеллигентской средой, либо внутри нее ограничены определенными группами говорящих. Например, обращение коллега принято — да и то в более или менее официальной обстановке — в среде медиков, ученых; ваше преосвященство, ваше святейшество, владыка — при обращении к иерарху церкви; слово профессор, хотя и возможное при обращении студента кпреподавателю, используется достаточно редко, поскольку предполагается, что студент должен знать имя и отчество своего преподавателя однако иностранные студенты часто используют именно этот, удобный для них способ обращения, избавляющий от необходимости запоминать не привычные для иностранца русские сочетания имен и отчеств. Как правило, не используются говорящими из культурной языковой среды многочисленные просторечные и жаргонные формы личного обращения, в которых фигурируют термины родства, наименования некоторых социальных ролей или слова, называющие человека по его принадлежности к лицам мужского или женского пола: папаша, мамаша, дед, дедуля, бабуля, отец, мать, дочка, сынок, брат, браток, братан, сестренка, друг, кореш, земляк, шеф, начальник, хозяин, хозяйка, командир, мужик, парни, девки и др. При этом к употреблению подобных форм обращения в речи собеседника представители интеллигенции относятся более или менее терпимо за исключением форм, несущих на себе печать низкой культуры или чуждой социальной среды, - типа мужчина, женщина; братан, кореш; мужик, шеф, командир.

А каковы особенности в выборе лексики, в употреблении слов, в каких-то словесных предпочтениях, характерных для представителей интеллигенции? Вот несколько примеров. Слова волнительный, волнительно, несомненно, интеллигентские. И даже не вообще интеллигентские, а свойственные словоупотреблению части этого социального слоя — актерам, театральным критикам, искусствоведам, филологам, отчасти врачам - Избегайте волнительных ситуаций, - советовал мне как-то участковый терапевт и, возможно, некоторым другим группам преимущественно гуманитарной интеллигенции. Помните диалог актера Цветухина и писателя Пастухова в романе К. Федина «Необыкновенное лето»? Цветухин говорит: « — У меня такое чувство, что мы идем садом, охваченным бурей, всё гнется, ветер свистит, и так шумно на душе, так волнительно, что… - Ах, черт! Вот оно! Я ненавижу это слово! Актерское слово! Выдуманное, несуществующее. Противное языку… какая-то праздная рожа, а не человеческое слово…». Более свежий пример — употребление и восприятие носителями современного русского языка словечка отнюдь. Слово это книжное. При этом книжность с наибольшей яркостью проявляется в изолированном его употреблении в качестве ответа-возражения на слова собеседника: - Вы согласны с этим? Подобная форма ответов достаточно распространена в интеллигентской речи. Она характерна, например, для Е. Гайдара, и Михаил Жванецкий в одном из своих выступлений тонко уловил в этом словоупотреблении Гайдара такую примету интеллигентской манеры выражаться, которая может раздражать гайдаровских оппонентов левого толка и даже вызывать у них неприязнь. Можно указать и другие примеры слов, употребление которых свойственно исключительно или преимущественно интеллигентской речи. Особенно характерен выбор разного рода оценочных и модальных слов и словосочетаний типа жаль но не жалко : Жаль, что вы не поехали с нами; несомненно и оборот вне всяких сомнений, непременно, весьма и крайне а синоним этих наречий — очень — вполне нейтральное слово, никаксоциально не маркированное и некоторые другие Не менее показательны факты неупотребления, сознательного или неосознанного отвержения каких-либо лексических средств, причем это касается не только слов просторечных, жаргонных или диалектных во многих ситуациях они как раз могут включаться в речь с различными целями , а слов вполне литературных. Это относится, например, к лексическим новшествам, которые достаточно широко употребляются в языке средств массовой информации или в устно-разговорной речи других социальных слоев и групп. Настороженность интеллигента по отношению к языковым инновациям объясняется определенным консерватизмом культурной речевой традиции. Современный лингвист Т. Николаева замечает: «ментальная открытость» интеллигенции «обычно сочетается с речевой консервативностью и отрицательным отношением к языковым новшествам»[4]. Такое отрицательное отношение наблюдается в среде интеллигенции, например, к идущим из чиновничьего речевого обихода, но широко распространившимся словам типа подвижка Произошла подвижка по Черному морю и Севастополю , конкретика Наполним наши планы конкретикой повседневных дел , обговорить Этот вопрос надо еще раз обговорить на президиуме и т. Как свидетельствуют данные наблюдений, интеллигентской речи подобное употребление «противопоказано»: оно отпугивает своей казенностью. Во многих случаях, однако, имеет место не безусловное неприятие каких-либо лексических и фразеологических элементов, а, скорее, их распределение внутри слоя интеллигенции. Так, техническая интеллигенция оказывается более восприимчивой к новшествам, чем гуманитарная; выражения типа: Надо с этим определиться; Они переехали на новую квартиру и сейчас обустраиваются; Придется задействовать все резервы и под. Так, слово пригласите, используемое в общепринятых клише телефонного разговора: - Пригласите, пожалуйста, Таню, - осознаётся какпровинциализм,и представитель интеллигенции — например, житель Москвы — едва ли употребит эту глагольную форму в приведенном контексте. Исследователи отмечают, что устная речь современного русского интеллигента в достаточно сильной степени насыщена жаргоном. Особенно характерно это для речи мужчин. Слова и обороты жаргонного происхождения — типа беспредел, глухо С этим делом у них глухо , в напряге Мы все были в таком напряге! Но вопрос: в какой именно и в каких ситуациях? По нашим наблюдениям, такое словоупотребление больше свойственно речи представителей технической интеллигенции молодого и среднего возраста в ситуациях фамильярного или эмоционального речевого общения: в разговорах с друзьями, с сослуживцами в неофициальной обстановке, в речевых актах обвинения, предъявления претензий, обиды и т. В речи гуманитариев старшего поколения такая лексика почти не встречается Впрочем, дотошные лингвисты несколько лет назад отметили тусовку в телевизионном выступлении А. Солженицына, однако это жаргонное слово было произнесено в отрицательном контексте: Солженицын cказал, что он не участвует во всяких писательских и иных тусовках. Это выражается в интонационном выделении их, в «цитатном» характере их употребления, чему служат оговорки типа «как сейчас говорят», «говоря современным языком», «как принято выражаться у новых русских» и т. Скажем несколько слов об особенностях р е ч е в о г о п о в е д е н и я представителей интеллигенции. Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка не только русского — умение п е р е к л ю ч а т ь с я в процессе общения с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий речи.

Читать реферат по культурологии: "Языковая личность портрет современного интеллигента" Страница 1

Один из самых талантливых наших лингвистов Евгений Дмитриевич Поливанов еще в 20-е годы прошлого века в совсем «неинтеллигентное» время! Ведь иногда и слов-то как следует не разобрать, а суждение об интеллигентности голоса мы, тем не менее, делаем с уверенностью. Сам Поливанов не дал всеобъемлющего ответа на этот вопрос, указав, однако, характерные фонетические признаки того, что мы можем назвать «интеллигентным голосом»1. Помимо фонетики, важны и такие черты речи, которые относятся км о д у л я ц и и голоса, то есть, говоря ученым языком, совокупность характеристик голоса по его высоте и тембру, а также интонационные его свойства. У интеллигентного, образованного, культурного человека эти характеристики и свойства богаче, разнообразнее, чем у человека без образования, с низким уровнем культуры. Это подтверждается и экспериментально: записанный на магнитофон телефонный разговор предъявлялся испытуемым с заданием определить, кто говорит — человек из интеллигентной среды или из среды простонародной?

Упражнение 144.

Cоставьте выступление на тему: «Мой город», следуя предложенной традиционной композиции схеме. Готовый текст запишите в тетрадь. Тема - Цель выступления - С чего начать вступление. Я расскажу вам о …, Есть на земле одно прекрасное место, о котором я вам сейчас расскажу…, В России много замечательных мест, но для меня… Основная часть. Описание города Микротемы: месторасположение, история, исторические события, связанные с этим местом, даты, достопримечательности, памятники, история названий улиц, известные люди, которые жили или живут в городе, идет ли в городе строительство социальных объектов, какие промыслы развиваются и т. Выразить свое отношение к городу.

Мнение о перспективах развития; можно связать с понятием малой родины; пригласить посетить ваш город и т. Запомните, что: - существует эффект края: люди запоминают первое и последнее из того, что вы сказали то есть вступление и заключение вашей речи ; - вступление и заключение пишут и «шлифуют» тогда, когда основная часть закончена; - вступление и заключение всегда надо писать полностью, а основную часть можно излагать тезисами; - надо пользоваться определенными приемами написания вступления и заключения см. Упражнение 145. Пользуясь материалом лекции и учебника определите, какие приемы использованы в начале и заключении речи студентов при защите своих дипломных работ? Уважаемый председатель комиссии. Уважаемые члены комиссии.

Автоматизированное устройство консистентной смазки предназначено для смазки узлов трения большегрузных автомобилей при их обслуживании и ремонте. Проблема существует с тех пор, как возникли крупные автомобильные хозяйства. Малые зазоры в узлах трения трансмиссий ходовой части, а также загрязнение старой смазки создают большие противодавления для замены ее свежим смазочным материалом… … Это устройство спроектировано с учетом требований мелкосерийного производства с целью изготовления единичного пробного образца. Если на изделие возникнет спрос, то имеет смысл доработать образец с учетом серийного производства. При этом, естественно, изменится и его конструктивное решение. Спасибо за внимание.

Целью моей работы была разработка комплексного дизайн-проекта станка и внесение соответствующих изменений в техническую документацию. В соответствии с заданием был произведен анализ собираемости компонентов, изучены возможные принципы построения машин данного класса… … Оборудование смонтировано на единой платформе. Этапы графического анализа отображены на плакатах. Благодарю за внимание. Определите цель выступления на тему: «Языковая личность: речевой портрет современного русского интеллигента». Ответ аргументируйте.

Варианты ответа: 1. Упражнение 147. Как вы понимаете смысл эпиграфа к п. Что вы знаете о Г. Подготовьте небольшое выступление о нем, и его роли в развитии мирового автопрома. Выступление составьте по схеме, предложенной в упражнении 144.

Способы методы изложения материала. Наиболее важной в выступлении считается основная часть. Выступающий должен определить, каким методом способом он будет излагать материал. Основные способы: -Индуктивный. От конкретных мыслей к обобщенным выводам. От общих положений к конкретным фактам.

Проведение сравнения с тем, что уже известно слушателям. Расположение материала вокруг главной проблемы. Последовательное изложение одного вопроса за другим. Материал излагается в хронологическом порядке.

В основе разграничения понятий «языковая личность» и «речевой портрет» лежит, прежде всего, необходимость различения языка и речи. Понятия «языковая личность» и «речевой портрет» взаимосвязаны, по мнению В. Таким образом, опираясь на мнение многих исследователей, можносделать вывод,речевой портрет является фундаментом для становления языковой личности. Языковой анализ речевого портрета современного школьника Анализ языкового материала позволил нам создать речевой портрет обучающегося Табынской коррекционный школы-интернат, характеризующий возрастные особенности речи на лексическом уровне. В ходе исследования было обнаружено, что для слов современных школьников особенно свойственны единицы таких форм речи как жаргон и слова-паразиты. Не менее яркими особенностями современной речи школьника является обыгрывание слов и употребление слов-паразитов.

Но прежде чем говорить о молодежномжаргоне, необходимо дать понятие жаргона. Ожегов дает следующее определение понятию «жаргон»: Это речь какой-либо группы, объединенной общими интересами; Это речь, содержащая много слов и выражений, отличающихся от общего языка, от нормированного языка. В лексике жаргона школьников представлены слова, тематически связанные со следующими четырьмя сферами: сферой школы, сферой досуга, сферой быта, сферой оценки. В ходе исследования нами было выявлено, что обучающиеся школы используют в своей речи слова всех сфер: 1. Слова сферы школы Слова этой сферы можно разделить на следующие группы: наименования учителей очумелые ручки — учитель труда, царица сложной науки учитель математики, физрук — учитель физкультуры. Сфера отдыха. К сфере отдыха в жаргоне школьников можно отнести такие слова, как: комп компьютер , лопата большой телефон ,музон— музыка, лайкни означает «мне понравилось» , скинь фото означает «отправить фотографию» , все норм — всё нормально, отпад — используется для выражения эмоционального состояния 3. Сфера быта. Слова, относящиеся к сфере быта можно разделить на несколько групп: слова, называющие части тела смайл - лицо; крылья — руки, лыжи,- ноги. Данные слова были широко распространены в сленге молодежи.

Причем, девочки используют таких слов меньше, чем мальчики. Мы выяснили, с какой целью обучающиеся употребляют в своей речи жаргонные слова. Для способа самовыражения девочки употребляют жаргонных слов больше, чем мальчики. А мальчики, в отличие от девочек, употребляют эти слова чаще для того, чтобы стать «своим» в классе, группе. Немалую роль в современной речи школьников занимают так называемые слова — паразиты. По нашим наблюдениям, их употребляют обычно те, кто часто делает заминки в речи, не может быстро подобрать нужное слово. Было отмечено, что некоторые ученики намеренно употребляют слова - паразиты в своей речи. Когда школьник не знает, что ответить на поставленный вопрос, а отвечать все-таки надо, он старается потянуть время. Пока он произносит нараспев как бы, типа, типа того, значит, вроде как, в смысле, это самое и т. Многие школьники имеют привычку, подбирая нужное слово, тянуть э-э-э, ну-у-у, а-а-а или м-м-м.

Таким образом,результат исследования говорит о том, что язык школьника живет своей жизнью и видоизменяется. Словарный состав такого языка постоянно подвержен изменениям, в большей, либо в меньшей степени. И то, что сегодня звучит дико, через некоторое время, возможно, станет нормой. Заключение Молодежный сленг существовал всегда, его развитие связано с развитием истории, науки, техники. По результатам исследования можно сформулировать отдельные выводы относительно употребления молодежного сленга обучающимися: используя в своей речи слова, обучающиеся школы не всегда знают значения того или иного понятия; наиболее часто сленг используется как средство общениясо сверстниками, в кругу друзей, на улице, и является необходимой частью устной речи школьной молодёжи.

Переходы от одной жизни к другой совершаются постепенно и медленно и составляют поучительные эпохи в истории. Но разделять таким образом историю — значит резать её по живому. Одним годом нельзя отделить древний мир от среднего. Сейчас и циркуль, и линейка стали изящнее, но назначение у них осталось прежним: по линейке проводят прямые точнее отрезки прямых , а циркулем рисуют окружности.

Что может быть проще?

Русский язык и культура речи: Интернет-экзамен в сфере профессионального образования

Но сама по себе эта хотя и редкая произносительная черта встречается только в речи интеллигенции. Произношение этого звука свойственно некоторым представителям гуманитарной интеллигенции старшего поколения - в словах иноязычного происхождения и в иностранных собственных именах: блеф, ля название музыкальной ноты , лямбда название греческой буквы, используемой в качестве математической переменной , Флобер и нек. Поливанов писал, что «интересен не перечень слов, произносимых всеми или не всеми интеллигентами со средним l, а само наличие этой фонемы … как один из фонетических признаков данного социально-группового диалекта» [Поливанов 1968: 233]. Очевидно, что и [ж. Но в качестве «портретных» черт они должны быть отмечены, так как отличают слой интеллигенции от всех других социальных слоев. Он запрещен нормой, но живет реально - в речи носителей литературного языка. Фрикативный присутствует также в речи технической интеллигенции, происходящей с юга России, но длительное время живущей в Москве или Петербурге. Так говорили К. Чуковский, Л. Вокализм 1.

Наличие особого звука [ыэ] в первом предударном слоге после твердых шипящих: ж[ыэ]ра, ш[ыэ]ги - типичная черта старомосковской произносительной нормы. Говорит ли так кто-нибудь из представителей интеллигенции сейчас, в наши дни? Это - потомственные москвичи старшего поколения. Звук [ыэ] в словах типа жара, шаги - характерная черта их речи подробную социолингвистическую картину распределения этой черты в разных группах говорящих см. Надо, однако, иметь в виду лексическую обусловленность рассматриваемого фонетического явления: в словоформах жара, ужаснется, вожака, шаги, шалаш, шаблон, шатен звук [ыэ] встречается крайне редко он характерен для речи лишь небольшой части потомственных москвичей , а в словоформах жакет, ржаной, жалеть, лошадей - достаточно частотен см. В 1971 году Л. Касаткин на диалектном материале отметил редукцию неударного [у] в словах типа дедушка, бабушка, бутерброд, то есть произношение де[дъ]шка, ба[бъ]шка, [бъ]терброд. Это явление характерно также для просторечия; встречается оно и у носителей литературного языка [Касаткин 1971]. Однако в интеллигентской речи оно характерно главным образом для представителей технической интеллигенции молодого и среднего поколений главным образом, в так называемой аллегровой речи.

О том, имеются ли локальные особенности реализации этого звука в указанной позиции, - то есть различаются ли этим, например, с одной стороны, представители московской интеллигенции, а с другой, представители интеллигенции красноярской или калужской, - надежных данных нет. Характерной чертой произношения некоторой части современной интеллигенции является сохранение [о] в неударной позиции в заимствованных словах: [во]кал, [со]нет, [бо]леро и т. Как распределена эта особенность по различным группам интеллигенции? Здесь оказываются важными не только те три параметра, которые мы выделили выше гуманитарная или техническая интеллигенция, возраст ее представителей, место их рождения или длительного жительства , но и более конкретные, в частности профессиональные, характеристики говорящего. Например, в речи радио- и теледикторов старшего поколения сохранение [о] неударного в иноязычных словах - явление вполне обычное. Правда, значим и ситуативный фактор: в речи перед микрофоном сохранение [о] более вероятно, чем в иных, не столь официальных, коммуникативных условиях. Лексика, словоупотребление Как известно, лексические факты менее частотны в речевой цепи, чем фонетические. Встречаемость слова в речи намного ниже, чем встречаемость звука. Поэтому наблюдения над лексическими особенностями речи той или иной социальной группы почти всегда содержат элементы случайности.

Не являются исключением и те факты, которые будут приведены здесь: они также оставляют впечатление случайности, неупорядоченности. Но их вполне можно рассматривать в качестве штрихов к речевому портрету представителя интеллигенции. Вот эти штрихи. Слова волнительный, волнительно, несомненно, интеллигентские. И даже не вообще интеллигентские, а свойственные словоупотреблению части этого социального слоя - актерам, театральным критикам, искусствоведам, филологам, отчасти врачам - Избегайте волнительных ситуаций, - советовал мне как-то участковый терапевт и, возможно, некоторым другим группам преимущественно гуманитарной интеллигенции. Федина в диалоге актера Цветухина и писателя Пастухова: - У меня такое чувство, что мы идем садом, охваченным бурей, всё гнется, ветер свистит, и так шумно на душе, так волнительно, что… - Ах, черт! Вот оно! Я ненавижу это слово! Актерское слово!

Выдуманное, несуществующее. Противное языку… какая-то праздная рожа, а не человеческое слово… Более свежий пример - употребление и восприятие носителями современного русского языка словечка отнюдь. Слово это книжное помета «разг. Ожегова и Н. Шведовой, скорее указывает на сферу его употребления - устно-разговорную разновидность речи, - чем на стилистическую окраску. Использование этого слова в указанной разновидности речи придает высказыванию оттенок книжности, и это чаще происходит именно с интеллигентской речью. При этом книжность с наибольшей яркостью проявляется в изолированном абсолютивном или отделенном паузой от остальной части высказывания употреблении этого слова в качестве ответа-возражения на слова собеседника: - Вы согласны с этим? Подобная форма ответов достаточно распространена в интеллигентской речи. Она характерна, например, для Е.

Гайдара, и Михаил Жванецкий в одном из своих выступлений тонко уловил в этом словоупотреблении Гайдара такую примету интеллигентской манеры выражаться, которая может раздражать гайдаровских оппонентов левого толка и даже вызывать у них неприязнь. Можно указать и другие примеры слов, употребление которых свойственно исключительно или преимущественно интеллигентской речи. Особенно характерен выбор разного рода оценочных и модальных слов и словосочетаний типа жаль но не жалко: Жаль, что вы не поехали с нами , несомненно и оборот вне всяких сомнений, весьма ср. Не менее показательны факты неупотребления, сознательного или неосознанного отвержения каких-либо лексических средств, причем это касается не только слов, принадлежащих некодифицированным подсистемам языка, - просторечных, жаргонных или диалектных во многих ситуациях они как раз могут включаться в речь с различными коммуникативными и стилистическими целями - см. Это относится, например, к лексическим инновациям, которые могут достаточно широко употребляться в языке средств массовой информации или в устно-разговорной речи других социальных слоев и групп. Настороженность интеллигента по отношению к языковым новшествам объясняется определенным консерватизмом культурной речевой традиции. Николаевой о том, что «ментальная открытость» интеллигенции «обычно сочетается с речевой консервативностью и отрицательным отношением к языковым новшествам» [Николаева 1991: 72]. Такое отрицательное отношение наблюдается в среде интеллигенции, например, к идущим из чиновничьего речевого обихода, но широко распространившимся словам типа подвижка Произошла подвижка по Черному морю и Севастополю , конкретика Наполним наши планы конкретикой повседневных дел , обговорить Этот вопрос надо еще раз обговорить на президиуме и т. Как свидетельствуют данные наблюдений, интеллигентской речи подобное употребление «противопоказано»: оно отпугивает своей казенностью.

Во многих случаях, однако, имеет место не безусловное неприятие каких-либо лексических и фразеологических элементов, а, скорее, их распределение внутри слоя интеллигенции. Так, техническая интеллигенция оказывается более восприимчивой к новшествам, чем гуманитарная; выражения типа: Надо с этим определиться; Они переехали на новую квартиру и сейчас обустраиваются; Придется задействовать все резервы и под. Есть слова и обороты, не отягощенные административно-чиновничьим происхождением и соответствующей окраской, однако в некотором смысле всё же «отмеченные» и потому употребляющиеся лишь в некоторых группах интеллигенции. Так, словоформа пригласите, используемая в общепринятых клише телефонного разговора: - Пригласите, пожалуйста, Таню, - осознаётся как провинциализм, и представитель интеллигенции - житель Москвы или Петербурга - едва ли употребит эту словоформу в данном контексте. Исследователи отмечают, что устная речь современного русского интеллигента в достаточно сильной степени жаргонизирована см. IV; Ермакова, Земская, Розина 1999 и др. Особенно характерно это для речи мужчин. Слова и обороты жаргонного происхождения - типа беспредел, глухо С этим делом у них глухо , в напряге Мы все были в таком напряге! Но вопрос: какого и в каких ситуациях?

По нашим наблюдениям, такое словоупотребление больше свойственно речи представителей технической интеллигенции молодого и среднего возраста в ситуациях фамильярного или эмоционального речевого общения: в разговорах с друзьями, с сослуживцами в неофициальной обстановке, в речевых актах инвективы, предъявления претензий, обиды и т. В речи гуманитариев старшего поколения такая лексика почти не встречается впрочем, Е.

По правилам этикета, например, рекомендуется сначала представиться самому, а затем поинтересоваться собеседником Простите, с кем я говорю? Просьба о том, чтобы к телефону подошел именно тот, кому вы звоните, в идеале выражается относительно небольшим набором вариантов: — Можно попросить Иванова Николая Ивановича, Колю…? В интеллигентской среде такие высказывания оцениваются как грубые и потому недопустимые в разговорах по телефону. Цитаты из литературных произведений весьма характерны для речевого общения интеллигентных носителей языка. Это могут быть, например, цитаты вида: быть или не быть и многообразные обыгрывания этой формулы, не теряющие нить источника , служить бы рад — прислуживаться тошно; а воз и ныне там; сижу, никого не трогаю, починяю примус; заседание продолжается и другие[7]. Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка не только русского — умение переключаться в процессе общения с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий речи. Правильная «привязка» определенной манеры речи к определенным ситуациям общения — необходимый компонент навыка, который называется «владение языком».

Для выделения такой способности у говорящего, конечно же необходимо проанализировать его речь в разных языковых ситуациях, средах. Человек, как языковая личность, способен к порождению и восприятию текстов, то есть умеет использовать готовые речевые произведения в определенных ситуациях и с определенными целями: поддержать коммуникацию, продемонстрировать свой культурный уровень, выразить отношение к чему-либо. Возможность использования прецедентных текстов зависит от ряда факторов: степени близости собеседников в социальном и психологическом плане, характера коммуникативной ситуации, общности знания. То есть, по тому, какие прецедентные тексты использует человек, можно охарактеризовать такое качество личности, как раскрепощенность или умение доносить желаемое. Успешность речевого общения зависит от способности общающихся организовывать свое речевое и неречевое поведение согласно задачам общения. Поэтому, если диалог с кем-либо не удается, не стоит сразу утверждать, что его словарный запас скуден, он не умеет выражать мысли и его сфера интересов чересчур ограничена. Возможно, он просто не стремится к контакту и не желает раскрывать свою языковую личность. Филолог Т. Тарасенко выделяет ряд характеристик личности, отражающихся в речевом портрете: возрастные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические.

Для наиболее полного и точного описания языковой личности индивидуальной или коллективной требуется, в первую очередь, реконструкция и анализ ее речевого портрета. Выделим основные характеристики, которые можно определить при анализе речевого портрета: 1. Общий уровень образования и культуры по стилистике, синтаксису, наличию диалектизмов, примитивизмов, фразеологизмов, идиом и т. Уровень владения тем языком, на котором рассматривается письменный или устный фрагмент речи. Если речь о литературном произведении, то на основании приведённой прямой речи героя. Грамматика, орфография, фонетика, лексика, фразеология. Уровень профессионализма, качества как специалиста профессиональные жаргонизмы, сленг. Социальный статус лексический ряд, стилистика. Пол, возраст.

Семейный статус. Местоположение индивидуума по диалектизмам , место происхождения родина. Заключение Итак, рассмотрев главные аспекты языковой личности, мы научились определять при беседе с малознакомыми людьми их некоторые качества. Так же теперь мы можем проанализировать свой речевой портрет и изменить что-либо в нем. Изучение качеств по языковому портрету личности — очень интересное и необходимое знание.

Стихи ее узнаешь безошибочно — по особому распеву, неповторимым ритмам, необщей интонации. Мы подошли к такому рубежу, когда неупорядоченная стихийность заводит в тупик. Речь идет о сотрудничестве, которую было бы точнее назвать «сотворчеством».

И мировому сообществу предстоит научиться формировать и направлять процессы таким образом, чтобы сохранить цивилизацию, делать ее безопасной для всех и более благоприятной для нормальной жизни. Формула развития «за счет другого» изживает себя.

Особенно характерно это для речи мужчин. Слова и обороты жаргонного происхождения - типа беспредел, глухо С этим делом у них глухо , в напряге Мы все были в таком напряге! Но вопрос: какого и в каких ситуациях? По нашим наблюдениям, такое словоупотребление больше свойственно речи представителей технической интеллигенции молодого и среднего возраста в ситуациях фамильярного или эмоционального речевого общения: в разговорах с друзьями, с сослуживцами в неофициальной обстановке, в речевых актах инвективы, предъявления претензий, обиды и т.

В речи гуманитариев старшего поколения такая лексика почти не встречается впрочем, Е. Земская отметила тусовку в телевизионном выступлении А. Солженицына [Земская 1997], однако нельзя не обратить внимание на то обстоятельство, что оно было произнесено в отрицательном контексте: Солженицын сказал, что он не участвует во всяких писательских и иных тусовках. Гуманитарии молодого и среднего поколений если и прибегают к подобного рода выразительным средствам, то в более узком круге ситуаций и с большим осознанием «иносистемности» таких элементов. Это выражается в интонационном выделении их, в «цитатном» характере их употребления, чему служат оговорки типа «как сейчас говорят», «говоря современным языком», «как принято выражаться у новых русских» и т. Особенности речевого поведения 4.

Формулы общения Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка не только русского - умение переключаться в процессе коммуникации с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий общения. Эта диглоссность точнее, полиглоссность, поскольку переключаться приходится не на одну, а на множество разновидностей отличает интеллигенцию, например, от носителей просторечия, которые моноглоссны и не умеют варьировать свою речь в зависимости от ситуации. Полиглоссность обеспечивается механизмом кодовых переключений, который вырабатывается у человека в процессе его социализации в культурной речевой среде. Усвоение системы социальных ролей, свойственных данному обществу, идет в тесном взаимодействии с усвоением норм речевого поведения, обеспечивающих оптимальное исполнение той или иной роли. А варьирование этих норм в значительной мере возможно лишь потому, что язык предоставляет говорящему различные способы выражения одних и тех же коммуникативных интенций, одних и тех же смыслов. Различные способы языкового выражения оказываются как бы привязанными к различным условиям общения, к разным коммуникативным ситуациям, к исполнению тех или иных социальных ролей см.

В ряде случаев распределение языковых средств по сферам и ситуациям общения бывает достаточно жестким и социально маркированным. Например, принятые в культурной среде нормы общения по телефону обязывают того, кому звонят, первым произносить междометие алло в микрофон снятой трубки [4], и запрещают тому, кто звонит, начинать общение по телефону с вопроса: - Кто это? Другие контактоустанавливающие реплики телефонного разговора также весьма жестко регламентированы. Рекомендуется, например, сначала представиться самому, а затем поинтересоваться собеседником предпочтительно в форме: - Простите, с кем я говорю? Контактное речевое общение малознакомых и незнакомых представителей интеллигентской среды также регулируется определенными, хотя и «неписаными» правилами, действие которых особенно явственно обнаруживается на начальных стадиях речевого акта. В культурной среде всякого общества вырабатываются определенные формулы, которые обслуживают общение людей в часто повторяющихся, стереотипных ситуациях: в магазине, в автобусе, у железнодорожной кассы, на приеме у врача, при общении со случайным прохожим и т.

Как показывают исследования современной русской разговорной речи, наборы этих формул сравнительно немногочисленны и устойчивы. Например, обращение к продавцу, к прохожему и вообще к лицу, имени которого мы не знаем, начинается со слов: - Скажите, пожалуйста,…; - Простите,…; - Не могли бы вы сказать… и нек. В этих формулах, естественно, присутствует некая «безликость», невыраженность свойств адресата, да и сам он крайне редко фигурирует под именами гражданин, товарищ, господин. Чаще других употребляется апеллятив девушка, но он ограничен полом и возрастом адресата, а также социальными характеристиками адресанта например, ребенок не может обратиться к женщине-продавцу, используя этот апеллятив. Обращения мужчина, женщина, дама - элементы просторечного, не принятого в интеллигентской среде общения. Апеллятивы типа Водитель!

Многие из апеллятивов либо не принимаются интеллигентской средой как в только что рассмотренном случае , либо внутри нее ограничены определенными группами говорящих. Например, обращение коллега принято - да и то в более или менее официальной обстановке - в среде медиков, ученых; ваше преосвященство, ваше святейшество, владыка - при обращении к иерарху церкви; апеллятив профессор, хотя и возможен при обращении студента к преподавателю, достаточно редок, поскольку предполагается, что студент должен знать имя и отчество своего преподавателя однако иностранные студенты часто используют именно этот, удобный для них апеллятив, избавляющий от необходимости запоминать не привычные для иностранца русские сочетания имен и отчеств. Многочисленные просторечные и жаргонные формы личного обращения, использующие в качестве апеллятивов термины родства, наименования некоторых социальных ролей или слова, именующие человека по его принадлежности к лицам мужского или женского пола: папаша, мамаша, дед, дедуля, бабуля, отец, мать, дочка, сынок, брат, браток, братан, сестренка, друг, кореш, земляк, шеф, начальник, хозяин, хозяйка, командир, мужик, парни, девки и др. Прецедентные феномены Современный человек в процессе речевого общения часто использует разного рода «готовые», не создаваемые в данном акте коммуникации выразительные средства, начиная от фразеологизмов и кончая разного рода художественными текстами, при условии, что эти тексты известны и адресату. В работах Ю. Караулова и его последователей см.

Совокупности таких прецедентных феноменов национально специфичны, хотя отдельные их составляющие могут быть интернациональны например, цитаты из Библии, из произведений Шекспира, высказывания типа «И ты, Брут…», такие имена, как Магомед, Иуда, Гамлет. В работе [Гудков 1999] убедительно показано, что прецедентные феномены имеют не только национальную этническую , но и социальную обусловленность: в разной социальной среде могут существовать свои прецедентные феномены, отличные от тех, что характерны для иных социальных слоев и групп. Развивая эту идею, надо сказать, что разные социальные группы и соответствующие им культуры могут различаться типом прецедентных феноменов. Так, есть основания полагать, что, поскольку в элитарной части общества значительный слой культуры составляют разного рода тексты мифологические, художественные, публицистические и т. В среде же «простой», с иными, чем у интеллигенции, культурными традициями преобладают прецедентные ситуации: в ходе речевой коммуникации представители такой среды - семейного клана, производственной бригады и т. Имена литературных героев или исторических лиц фигурируют в интеллигентской речи в качестве символов определенных человеческих свойств - скупости Плюшкин, Гобсек , ума и разносторонних знаний Ломоносов , смелости и самопожертвования Иван Сусанин , самодурства Салтычиха , беспочвенной мечтательности Манилов и т.

При этом, поскольку такие имена служат своего рода эталонами указанных свойств, они часто употребляются в сочетании с квалификаторами типа настоящий, вылитый, классический, с модальными наречиями и частицами просто, прямо, прямо-таки и нек. Цитаты из литературных произведений также весьма характерны для речевого общения интеллигентных носителей языка. Формы и способы цитации зависят от степени социальной и психологической близости собеседников, от характера коммуникативной ситуации и ряда других факторов. Основным условием для реализации возможности процитировать какое-либо произведение или намекнуть на то или иное место в его тексте является общность некоего культурного фона и, более конкретно, знание и говорящим, и слушающим данного произведения и оценка его как такого, которое часто служит источником расхожих цитат. Это позволяет говорящему вводить в свою речь элементы, которые, как он уверен, должны быть узнаны и правильно интерпретированы адресатом. Языковая игра Для интеллигентской среды, в особенности для гуманитариев», характерны такие явления, как рефлексия над словом, намеренное его искажение, обыгрывание его звукового состава, внутренней формы, связей с другими словами, словесные каламбуры и т.

Разумеется, разным людям это присуще в различной степени. Не исключено и полное отсутствие у того или иного человека чувства юмора, языкового вкуса, неумение вслушиваться в звучание слова и вдумываться в его настоящий или мнимый смысл. Но более или менее очевидно, что в массе своей именно образованные и культурные носители языка в наибольшей степени склонны к языковой игре. Недаром В. Санников, автор замечательного исследования «Русский язык в зеркале языковой игры», рассматривает языковую игру применительно только к литературному языку и подчеркивает, что она «основана на знании системы единиц языка, нормы их использования и способов творческой интерпретации этих единиц» [Санников 1999: 13, 15], что «это всегда неправильность или необычность , осознаваемая и намеренно допускаемая говорящим» [Санников 1995: 67]. Почти весь богатейший иллюстративный материал, приведенный в книге В.

Санникова: литературные цитаты, анекдоты, расхожие каламбуры и присловья, остроты и т. А это как раз и характерно для речевого поведения типичного интеллигента. Исследователи русской разговорной речи квалифицируют языковую игру, разнообразные способы обыгрывания формы высказывания как одну из характерных черт непринужденного общения в интеллигентской среде и приводят многочисленные и разнообразные примеры такой игры, основанные на искажении фонетического облика слова, его морфолого-словообразовательной структуры, на сознательном нарушении правил сочетаемости слов друг с другом, на совмещении в одном высказывании стилистически несовместимых слов и т. Одним из наиболее распространенных видов языковой игры являются шутки, основанные на искажении или распространении известных фразеологизмов и литературных цитат: работать не прикладая рук вместо: не покладая , гнать каленой метлой из: каленым железом и новая метла ; В этом деле он съел не одну собаку; Что-то я не в шутку занемог; Ну, что - бум меняться дежурствами? Жванецкого и подразумевает наличие у собеседников спиртного ; - У них то и дело воду отключают. Мы не ставим себе целью исчерпывающим образом описать виды языковой игры, распространенные в среде интеллигенции.

Задача в другом: показать, что игра со словом и в слово - характерная черта речевого поведения представителей интеллигенции, отличающая их от носителей языка из иных социальных слоев и тем самым важная в качестве одного из штрихов в социально-речевом портрете интеллигента. Примечания 1. Статья написана в рамках проекта «Социальная дифференциация современного русского языка: проблемы изучения», получившего в 1997-1999 гг. В качестве современной в данной статье рассматривается интеллигенция конца ХХ века. Гловинская пишет, что, по данным проведенного в 60-х гг. На мой взгляд, этот вывод излишне категоричен: во-первых, он сделан на основании результатов анкетирования, то есть прямого обращения к носителям языка по поводу свойств их произношения, что неизбежно приводит к некоторым отклонениям от реальной картины современного произносительного узуса; во-вторых, другие исследователи отмечают этот звук в речи реальных говорящих ср.

Пауфошима о произносительной манере А. Реформатского - [Пауфошима 1989] ; в-третьих, нормативные рекомендации, содержащиеся в современных словарях, предусматривают произношение [l] в словах типа легато, леди, ленто, сленг см.

Интернет-тестирование по русскому языку и культуре речи. Ч. 2. Стилистика

Языковой портрет личности - презентация онлайн М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова называют речевой портрет «функциональной моделью языковой личности» и выделяют параметры, по которым производится анализ этой модели.
Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета - Языкознание, филология - Задание 19 Цель выступления на предложенную тему «Языковая личность: речевой портрет современного русского интеллигента».
Следующее правило публичного выступления соблюдай интересы другого не нарушай Так, С.В. Леорда считает, что «речевой портрет – это воплощенная в речи языковая личность», а проблема «речевого портрета» является частным направлением исследования языковой личности.

Реферат: Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета

В пособии описываются основные свойства современного русского литературного языка, рассматриваются различные аспекты речевой культуры (нормативный, коммуникативный, этический). Замечание 1. Помимо понятия «языковой портрет» в научной литературе лингвисты могут использовать термины «речевой портрет», «языковая личность», «речевая личность», «коммуникативная личность». Глава III. Индивидуальный речевой портрет телеведущих ток-шоу «Школа злословия» и «Гордон Кихот» как одна из функциональных моделей реализации языковой личности в контексте языковой игры. характерная черта речевого поведения представителей интеллигенции, отличающая их от носителей языка из иных социальных слоев и тем самым важная в качестве одного из штрихов в социально-речевом портрете интеллигента. речевой портрет формирующейся коллективной языковой личности школьников 5-7-х классов (10-13 лет), отражающий особенности его речи, речевого поведения. Вследствие этого в лингвистике возникло понятие «речевой портрет», под которым понимается воплощенная в речи языковая личность определенной социальной общности [Леорда, 2006].

Пример реферата по стилистике: Языковой портрет личности на примере деятеля культуры, политики

Каждый период русской истории привносил в понятие "интеллигент" новые нюансы. В прошлом веке и начале нынешнего оно имело совершенно определенную социально-политическую окраску. Прежде всего это был разночинец, выбившийся в люди благодаря своей тяге к знаниям, простой человек, получивший образование, который по самому своему происхождению обязан был бороться с сословным и социальным неравенством. Такого рода интеллигентами были Чернышевский, Добролюбов, Писарев - "властители дум" 1860-х годов. С другой стороны, в те же времена появился тип интеллигента, который можно назвать чеховским. Это интеллектуал, стремившийся не столько к политическому, сколько к нравственному переустройству мира. Эталонным представителем этого типа был сам Чехов, который не только создавал произведения, проповедующие идеи добра и справедливости, но и открывал бесплатные больницы и библиотеки, а умер от чахотки, которой заразился от одного из своих неимущих пациентов. Соратник "пролетарского писателя" Максима Горького Леонид Андреев - еще до революции, в приватной беседе, дал свое определение интеллигента: "Это, во-первых, не подпевала сильным мира сего. Во-вторых, человек с обостренным, прямо-таки изнуряющим чувством совести.

И в-третьих, сколько бы ни выпил, все равно остается культурным человеком". В советском обществе еще остались так называемые "недобитые интеллигенты", люди, хранящие в душе остатки возвышенного. К сожалению, в мире торжествующего хама они явно обречены. В итоге сложилась ситуация, когда практически ни один человек, причисляемый к духовной элите нации, не мыслил в соответствии с официальными партийными установками. Таким образом в понятие "интеллигентный человек" опять вошла оппозиционность по отношению к государственной власти. В постсоветское время вопрос: "что такое интеллигентный человек? Утвердилась мысль о том, что интеллигентам "старой закваски" выжить в условиях "дикого российского капитализма" практически невозможно. Интеллигенция перестала пользоваться финансовым благоволением государства.

Профессии, не связанные с частным предпринимательством, такие, как врач, учитель, ученый, музейный и библиотечный работник, стали отныне почти монашеским служением, не означающим никаких материальных благ. Создается впечатление, что новой России не нужны интеллигенты, посвящающие жизнь воспитанию детей, науке или культуре, как "чеховские интеллигенты" были не нужны России советской и обречены на физическое вымирание. Ей на смену по идее должен прийти другой тип, способный успешно действовать в новых реалиях, - сочетающий глубокие знания и личную культуру с деловыми, коммерческими способностями, с так называемой хваткой. С интеллигентным человеком приятнее вести дела, а значит, и добьется он в бизнесе большего, чем некультурный субъект. Но, к сожалению, в нашей стране чаще всего мы наблюдаем что-то одно: либо жизненный и финансовый успех, либо внутренняя культура. На примере иных наших политиков можно лишний раз убедиться, что ни образование, ни должность сами по себе не создают интеллигента. Но "эталонные" представители интеллигенции, на которых следовало бы равняться, к сожалению, постепенно уходят. Со смертью каждой такой личности беднеет жизнь, исчезают зримые образцы духовного совершенства, кажется, скоро будут называть интеллигентом любого удачливого менеджера, если он чисто выбрит и в дорогом костюме...

Во все времена понятие интеллигента несло определенную идеологическую нагрузку, которая во многом искажала саму его суть. В противовес этому необходимо рассматривать интеллигентного человека в отрыве от политико-экономических реалий, как, прежде всего определенный психологический тип личности. Итак, кто же такой настоящий интеллигент? Лучшие представители интеллигенции должны обладать благородными и высоконравственными чертами: сострадательностью и человечностью, честностью, обостренным нравственным видением мира, развитостью ума, жертвенностью, способностью критически и самостоятельно мыслить и оценивать социальную жизнь; Интеллигент должен чувствовать и признавать глубочайшую ответственностью за судьбу народа. Представителями интеллигенции являются люди с разным образованием, духовным миром, находящиеся на самых различных уровнях социальной иерархии. Вместе с тем всех их объединяет ряд неизменных сущностных признаков. К ним, прежде всего, относятся: ориентация на общечеловеческие качества, критическое отношение к существующим социальным формам правления общества. Это качество мышления, безупречность в поступках, ощущение себя человеком по отношению к любому другому человеку, способность поставить себя на место другого человека.

Академик Д. Лихачев говорил: "... Можно притвориться добрым, щедрым, даже глубокомысленным, мудрым, наконец,... Одна из важнейших функций интеллигенции — это хранение и трансляция, упорядочивание и распространение культурных ресурсов, удержание норм и ценностей, исторической памяти. Эту функцию выполняет самая многочисленная группа интеллигенции — учителя. Также интеллигенция, как наиболее «развитый» и способный к самостоятельному осознанию нового, слой общества, берет на себя функцию сподвижника к новым идеям, интеллигенты и изобретают что-либо новое, они же и выставляют эту инновацию «в свет». Характер интеллигенции во многом отличается в зависимости от социокультурного типа данного общества, роли государства и степени самостоятельности светской культуры.

Даже если отвлечься от сугубо качественного осмысления этих понятий[3] и иметь в виду социальные характеристики интеллигента и интеллигенции, то остаются неясными многие вопросы, относящиеся к статусу этого общественного слоя. Необходимо сделать существенную оговорку по поводу различий между понятиями «интеллигент» и «интеллигенция». Несмотря на общность основы, эти слова различны по смыслу. Социологи определяют интеллигенцию как слой людей, обладающих определенным уровнем образования и культуры и занятых умственным трудом. Высшее образование при этом может и отсутствовать, поэтому интеллигента можно встретить и в университетской аудитории, и в заводском цеху, и за штурвалом комбайна. В дальнейшем мы будем говорить в основном об интеллигенции как определенном социальном слое в структуре современного русского общества. Но даже и с этим понятием не всё ясно. Например, несомненно, что характер образования — гуманитарное оно или техническое — накладывает отпечаток на человеческую личность, на систему его ценностей. В связи с этим возникает вопрос: гуманитарная и техническая интеллигенция — это один культурный и социальный слой или два разных? Интеллигенция старшего, среднего и молодого поколений — «одна и та же», или же речь может идти о каких-либо качественных различиях между этими поколениями, в том числе и такими, которые существенны с лингвистической точки зрения выбор разных языковых средств, различия в тактиках речевого поведения и т. Интеллигенция Москвы, Петербурга, Тулы, Костромы, Иркутска — это один социальный слой, или же надо говорить о локальных различиях, имеющих под собой не только чисто территориальные, но и некие качественные основания? Ограничимся только этими вопросами, хотя очевидно, что ими не исчерпываются неясности по поводу «социального лица» интеллигенции. Само собой разумеется, что прежде чем браться за создание речевого портрета представителя интеллигенции, нужно решить, каков же наш объект: чей портрет мы собираемся «рисовать»? В связи с только что сказанным представляется разумным следовать принципу множественности, неоднородности описываемого объекта — интеллигенции и неединственности типичного представителя этого социального слоя. Помня о его неоднородности, разумно различать гуманитарную и техническую интеллигенцию, старшее, среднее и молодое ее поколения соответственно, это люди, имеющие возраст: 1 от 60 лет и старше; 2 от 36 до 59 лет; 3 до 35 лет , территориально маркированные слои интеллигенции, располагающиеся по оси основного противопоставления: интеллигенция главных культурных центров Москвы и Петербурга, с фиксацией языковых различий между москвичами и петербуржцами vs. Не исключено, однако, что некоторые характерные черты языка и речевого поведения свойственны интеллигенции как социальному слою в целом, в его противопоставлении иным социальным слоям. Естественно, что и такие черты — в качестве штрихов к речевому портрету типичного представителя современной русской интеллигенции — должны быть отмечены. Подчеркну: речь идет именно о ш т р и х а х, а не о целостном портрете. Укажем наиболее характерные черты, относящиеся а к в ы б о р уязыковых единиц и употреблению их в речи представителя интеллигенции или какой-либо из отмеченных выше групп, составляющих этот слой и б к его р е ч е в о м у п о в е д е- н и ю. Фонетические, то есть произносительные, черты — наиболее характерный показатель речи человека: вспомните профессора Хиггинса, который именно по этим чертам определял социальную принадлежность говорящего. Кроме того, произносительные и интонационные навыки, которыми человек овладевает с детства, не осознаются самим говорящим, действуют автоматически в отличие от выбора слова, который часто бывает вполне осознан и взвешен : самоконтроль того, как вы произносите тот или иной звук, в нормальной речи затруднен или даже невозможен. Ведь если вы начнете обращать внимание на звуковую сторону ваших слов и тем самым отвлечетесь от их смысла, то вскоре потеряете нить разговора, и речевое общение нарушится. Стало быть, манера произношения — достаточно объективный критерий, по которому можно судить о личности говорящего. Однако выявление произносительных особенностей требует специального лингвистического анализа, а изложение результатов такого анализа не может обойтись без использования соответствующего научного и терминологического аппарата. Чтобы не затруднять чтение этой статьи человеку, чья профессия далека от лингвистики, укажу лишь на одну, но весьма характерную фонетическую особенность, которая до сравнительно недавнего времени считалась безусловно «неинтеллигентной». Речь идет о так называемом «гэкающем» произношении, которое особенно отчетливо проявляется у выходцев из южных областей России. Слова типа гора, гудок, гиря они произносят с горловым лингвисты называют его фрикативным «г», - в отличие от взрывного «г», которое предписывает произносить литературная норма. В последние десятилетия наблюдается необычайная экспансия «гэкающего» произношения — как территориальная с европейского юга России в среднерусские и северные города , так и социальная от носителей диалекта к носителям просторечия и носителям литературного языка. Споры орфоэпических ригористов и либералов ничего не меняют в динамике этого процесса, и это ненормативное «г» звучит сейчас и из радиоприемника, и с телеэкрана, и с парламентской трибуны. Оно запрещено орфоэпической нормой, но живет реально — в речи носителей литературного языка. И в том числе в речи представителей интеллигенции. Однако оно определенным образом социально распределено в интеллигентской среде: по нашим наблюдениям, этот звук представлен естественно! В других территориальных и социальных группах интеллигенции горловое «г» слышится реже — более того, оно здесь явно или неявно осуждается как «неграмотное». А каковы особенности в выборе лексики, в употреблении слов, в каких-то словесных предпочтениях, характерных для представителей интеллигенции? Вот несколько примеров. Слова волнительный, волнительно, несомненно, интеллигентские. И даже не вообще интеллигентские, а свойственные словоупотреблению части этого социального слоя — актерам, театральным критикам, искусствоведам, филологам, отчасти врачам - Избегайте волнительных ситуаций, - советовал мне как-то участковый терапевт и, возможно, некоторым другим группам преимущественно гуманитарной интеллигенции. Помните диалог актера Цветухина и писателя Пастухова в романе К. Федина «Необыкновенное лето»?

А есть ли еще какие-либо признаки звучащей речи, по которым мы можем определить интеллигента? Чтобы получить ответ на этот вопрос, мы должны обратиться к определенному направлению в современной лингвистике, которое условно называется речевым портретированием. Специалисты, работающие в рамках этого направления, пытаются создавать либо индивидуальные речевые портреты носителей языка, либо речевые портреты целых социальных групп. Объективности ради надо сказать, что это направление исследований — молодое, и хотя его представители добились определенных успехов, главные результаты, видимо, еще впереди. Посмотрим, чем руководствуются, на что опираются ученые, задаваясь целью создать речевой портрет человека или группы. Непосредственным толчком к разработке понятия «речевой портрет» явилась идея фонетического портрета, выдвинутая в середине 60-х годов ХХ века выдающимся отечественным лингвистом Михаилом Викторовичем Пановым 1920 — 2001.

Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке! Все, что необходимо - это закрепить заявку внести аванс за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации. Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году. Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий